This cover is from 1940.
Share this:
- Click to share on X (Opens in new window) X
- Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to print (Opens in new window) Print

Fundamental error in quoting opinions made by Big Authorities with absolutely no knowledge of משנה תורה common law. Simple question never asked? How does the mitzva of Moshiach qualify as a Torah commandment? The mitzva of Moshiach an Oral Torah time oriented commandment. Now what type of commandment qualifies as a time oriented commandment? Impossible to learn Torah common law without the wisdom of learning by means of comparative similar mitzvot!!!!! Meaning Common Law precedents based upon positive and negative commandments. Impossible to understand tohor time oriented commandments ignorant of the role of tohor middot!!!! Time oriented commandments require the dedication of defined/specific tohor middot. What middah tohor does the mitzva of Moshiach dedicate holy to the G-d of the 1st Sinai Commandment? Again a question never asked!
Brit does not mean covenant. A bad translation. Just that simple. Tefillah does not mean prayer. A bad translation. Just that simple. Tefillah unlike saying Tehillem entails swearing a Torah oath. Just that simple. Impossible to swear a Torah oath without שם ומלכות. This tohor time oriented commandment which requires שם ומלכות, impossible to grasp without the Oral Torah logic system known as פרדס. Translating abstract Hebrew words to other languages amounts to false translations. Just that simple.
The Name שם, directly refers to the revelation of the Divine Presence Spirit revealed in the revelation of the 1st Sinai commandment. Any attempt to “convert” this Spirit Name to words: YHVH, Jehova, Jesus, Allah etc amounts to the sin of the Golden Calf wherein Israel 40 days after the revelation of the Spirit Divine Presence Name many of Israel translated to a false translation word אלהים! The Torah revelation at Sinai exposes the tumah of any and all attempts to translate the Spirit Name revealed in the 1st Sinai commandment, and excluded in the Xtian bibles and Muslim korans, as the “Sin of the Golden Calf”. Just that simple. Righteousness does not come by way of Av tumah avoda zarah. Just that simple.
T’shuva does not mean repentance. A bad translation. Just that simple. T’shuva has everything to do with the struggle, think of Esau and Yaacov in the womb of Rivka, between the two opposing Yatzirot within the bnai brit chosen Cohen peoples’ hearts. Hence the Torah incorrectly spelled heart as לבב rather than לב. Rabbi Yechuda Ha’Nasi, explained in the Mishna of ברכות the additional ב, as a reference to the two opposing and conflicting Yatzirot within the heart.
This, the author of the Mishna, the foundation to study the Oral Torah revelation of the 13 tohor middot revealed to Moshe, 40 days after the sin of the Golden Calf, on Yom Kippur. Yom Kippur where HaShem did t’shuva and annulled the vow to make Moshe the chosen Cohen nation rather than the seed of Avraham Yitzak and Yaacov! T’shuva as a Torah mitzva, learns from the precedents of a father who annuls the vow made by his young daughter, or the Husband who annuls the vow made by his wife. Both of these Torah precedents serve to define the mussar of T’shuva! Repentance has no portion, it plays no part in annulling a vow. Just that simple. The translation of t’shuva to repentance a false translation. Just that simple.
Peace a false translation of Shalom. The latter a verb which stands upon the foundation of trust. The former evil translation a noun that amounts to pie in the sky false rhetoric. Like the “peace negotiations” between Arabs and Jews. Post Oct 7th Jews do not trust Arabs of Gaza. Shalom learns from the Torah mitzva of Shabbat. This precedent mitzva of shabbat, the Talmud builds around the 3 meals. A person does not invite an enemy into his home to sit and meal together – ever. No trust No shalom. Just that simple. The false & sophomoric translation of the substitute word “peace”, just that simple – utterly false.
The term יראת שמים, commonly mistranslated as: Fear of Heaven – another false translation. A טיפש פשט literal translation on par with the fundamentalist belief that the Genesis creation story literally refers to the creation of the Universe in 6 days! Bible toting Xtian fundamentalists absolutely abhor Charles Darwin’s theory of evolution. In 1925 the Monkey Trial between John T. Scopes teaching evolution in a state-funded school! Comparable to the dispute between Galileo vs. the Poop. יראת שמים, a metaphor which refers to protecting ones’ Good Name reputation. Hence the Hebrew term: Baal Shem Tov/Master of the Good Name. Mistranslating this abstract Hebrew metaphor to “fear of Heaven” as false as the absurd notions of Xtian fundamentalists concerning the Creation story in the opening Aggadic mussar of the first Book of the Torah – which introduces Av tohor time oriented commandments.
Emunah does not correctly translate into “faith”. Emunah learns from the precedents of Moshe standing before the Court of Par’o, on the matter of Par’o, his decree which withheld the straw required to make brick and the consequent beating of Israelite slaves. Another precedent: the rebuke of Yitro when Moshe judged the nation alone by himself. The Torah defines emunah as the righteous pursuit of judicial justice; wherein the Courts make fair restitution of damages inflicted by party A upon party B. The false substitution of faith as personal belief in some theologically decreed Creed concerning the nature of the Gods, such as Islam’s strict Monotheism; this latter perversion of emunah, it defines the Av tumah 2nd Sinai commandment know avoda zarah: do not worship other Gods.
LikeLike
Nothing like a good love story!
LikeLike